青云英语翻译
请在下面的文本框内输入文字,然后点击开始翻译按钮进行翻译,如果您看不到结果,请重新翻译!
翻译结果1翻译结果2
翻译结果3翻译结果4翻译结果5
相关内容
aMice aren't dirty and they're good pets. 老鼠不是肮脏的,并且他们是好宠物。 [translate]
ameanwhile,they will know what questions to ask,whatjobs to look for,and how to make their final decisions 同时,他们将知道什么问题要求的, whatjobs寻找的和如何做出他们的最终决策 [translate]
aThe charm of a city is not the level of its tolerance, but the humanistic care and warmth it offers to disadvantaged groups. Last week, Beijing's urban administration and civil administration departments launched an intensive winter relief camp to persuade people forced to sleep on the streets to move to relief centers 城市的魅力是它的容忍的没有水平,而是它为贫困的小组提供的人文关心和温暖。 上星期,北京的都市管理和民用管理部门在街道发射一个密集的冬天安心阵营说服人被迫使睡觉移动向救济中心,与一个冷的反应回面。 但当局在北京时间内不应该摒弃他们的努力帮助穷困人民,说一篇文章。 节录: [translate]
a我想我能取得好的成绩 I thought I can obtain the good result [translate]
arechazado que embarque en fecha 拒绝它在日期出发 [translate]
a最········之一 · · · · · · · · One [translate]
aSign in to 签到 [translate]
a祝你做个好梦! Wishes you to have a good dream! [translate]
a越来越多的人开始使用社交网站 正在翻译,请等待... [translate]
a如果运到贝拉桥公司,恐怕运费不够。 If transports to Beira Bridge Company, fears the transport expense to be insufficient. [translate]
apredict a negative association between 预言一个消极协会之间 [translate]
a报告的数据 Report data [translate]
aI will go on holiday to Spain I will go on holiday to Spain [translate]
a各处 Each place [translate]
a长丰标准 長く豊富な標準 [translate]
ahypothetically 假定地 [translate]
aWolter (2001: 41)提出了词汇知识深度模型(Depth of Individual Word Knowledge model,以下简称D IWK模型) ,企图通过对心理词汇状态的研究来阐述二语词汇习得的实质和过程。这不仅从认知心理学角度拓展了词汇习得理论研究的视野,而且对词汇学习和教学方法有一定的指导意义。在词汇知识深度的实证研究方面,国外研究者开始尝试用深加工的训练来深化词汇知识。鉴于现在已有的深加工训练主要是针对词义的,而且目前国内鲜见深化词汇知识的训练研究,本文尝试以Wolter提出的词汇知识深度模型为理论依据,借鉴国外已有的词汇知识深加工训练的基本原则,提出针对词汇的语义、搭配和派生知识进行深加工训练的方法,并 [translate]
aC:agree C :同意 [translate]
a一种新型加速度地震检波器研究 One kind of new acceleration geophone research [translate]
aPlease tell us which color 正在翻译,请等待... [translate]
a自己选择的路,再艰难,也要走下去 Own choose road, again difficult, also must walk [translate]
a感悟艺术男人心灵 正在翻译,请等待... [translate]
a以上的实证研究都是在国外展开的,而且训练的内容主要是扩展词汇的语义知识。本文作者试图借鉴已有的深加工训练的原则,提出适用于中国二语课堂教学的训练方法,并将之应用于英语词汇教学的实践中,以期得到一些能够促进词汇习得和教学的启示。 Above real diagnosis research all is in overseas launches, moreover trains the content mainly is expands the glossary the semantic knowledge.This article author attempts to profit from already the intensive processing training principle which has, proposed is suitable in the Chinese two language cla [translate]
acracks and breakage should not exist at 70 for 168hours and deformation 镇压和破损不应该存在70为168hours和变形 [translate]
aB:come B :来 [translate]
aporcelain Butt Margin 瓷靶垛边际 [translate]
a到外面采购一些家庭必需品,特别是食物;雇用清洁工、保姆等服务人员收拾家里的一切 Purchases some family essential item to outside, specially food; Employs service personnels and so on the sanitation engineer, nursemaid tidies up in family's all [translate]
a远程网站 Long-distance website [translate]
aerror on line 60 at column 8:Opening and ending tag mismatch:p line 0 and card 错误在线60在专栏8 :开头和结尾标记配错:p线0和卡片 [translate]
aMice aren't dirty and they're good pets. 老鼠不是肮脏的,并且他们是好宠物。 [translate]
ameanwhile,they will know what questions to ask,whatjobs to look for,and how to make their final decisions 同时,他们将知道什么问题要求的, whatjobs寻找的和如何做出他们的最终决策 [translate]
aThe charm of a city is not the level of its tolerance, but the humanistic care and warmth it offers to disadvantaged groups. Last week, Beijing's urban administration and civil administration departments launched an intensive winter relief camp to persuade people forced to sleep on the streets to move to relief centers 城市的魅力是它的容忍的没有水平,而是它为贫困的小组提供的人文关心和温暖。 上星期,北京的都市管理和民用管理部门在街道发射一个密集的冬天安心阵营说服人被迫使睡觉移动向救济中心,与一个冷的反应回面。 但当局在北京时间内不应该摒弃他们的努力帮助穷困人民,说一篇文章。 节录: [translate]
a我想我能取得好的成绩 I thought I can obtain the good result [translate]
arechazado que embarque en fecha 拒绝它在日期出发 [translate]
a最········之一 · · · · · · · · One [translate]
aSign in to 签到 [translate]
a祝你做个好梦! Wishes you to have a good dream! [translate]
a越来越多的人开始使用社交网站 正在翻译,请等待... [translate]
a如果运到贝拉桥公司,恐怕运费不够。 If transports to Beira Bridge Company, fears the transport expense to be insufficient. [translate]
apredict a negative association between 预言一个消极协会之间 [translate]
a报告的数据 Report data [translate]
aI will go on holiday to Spain I will go on holiday to Spain [translate]
a各处 Each place [translate]
a长丰标准 長く豊富な標準 [translate]
ahypothetically 假定地 [translate]
aWolter (2001: 41)提出了词汇知识深度模型(Depth of Individual Word Knowledge model,以下简称D IWK模型) ,企图通过对心理词汇状态的研究来阐述二语词汇习得的实质和过程。这不仅从认知心理学角度拓展了词汇习得理论研究的视野,而且对词汇学习和教学方法有一定的指导意义。在词汇知识深度的实证研究方面,国外研究者开始尝试用深加工的训练来深化词汇知识。鉴于现在已有的深加工训练主要是针对词义的,而且目前国内鲜见深化词汇知识的训练研究,本文尝试以Wolter提出的词汇知识深度模型为理论依据,借鉴国外已有的词汇知识深加工训练的基本原则,提出针对词汇的语义、搭配和派生知识进行深加工训练的方法,并 [translate]
aC:agree C :同意 [translate]
a一种新型加速度地震检波器研究 One kind of new acceleration geophone research [translate]
aPlease tell us which color 正在翻译,请等待... [translate]
a自己选择的路,再艰难,也要走下去 Own choose road, again difficult, also must walk [translate]
a感悟艺术男人心灵 正在翻译,请等待... [translate]
a以上的实证研究都是在国外展开的,而且训练的内容主要是扩展词汇的语义知识。本文作者试图借鉴已有的深加工训练的原则,提出适用于中国二语课堂教学的训练方法,并将之应用于英语词汇教学的实践中,以期得到一些能够促进词汇习得和教学的启示。 Above real diagnosis research all is in overseas launches, moreover trains the content mainly is expands the glossary the semantic knowledge.This article author attempts to profit from already the intensive processing training principle which has, proposed is suitable in the Chinese two language cla [translate]
acracks and breakage should not exist at 70 for 168hours and deformation 镇压和破损不应该存在70为168hours和变形 [translate]
aB:come B :来 [translate]
aporcelain Butt Margin 瓷靶垛边际 [translate]
a到外面采购一些家庭必需品,特别是食物;雇用清洁工、保姆等服务人员收拾家里的一切 Purchases some family essential item to outside, specially food; Employs service personnels and so on the sanitation engineer, nursemaid tidies up in family's all [translate]
a远程网站 Long-distance website [translate]
aerror on line 60 at column 8:Opening and ending tag mismatch:p line 0 and card 错误在线60在专栏8 :开头和结尾标记配错:p线0和卡片 [translate]